51 results for maria josé abranches

Operação Pelourinho – 4

A Operação Pelourinho continua em marcha. O facto de estarem praticamente garantidas as 20.001  assinaturas obrigatórias não deve ser motivo para que o nosso ritmo abrande ou o nosso empenho diminua. Pelo contrário, o cumprimento deste objectivo deve ser visto como um incentivo para que a nossa voz se faça ouvir — e a nossa …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2019/01/14/operacao-pelourinho-4/

“As passadas dele ainda estão quentes”

Todos nós sabemos que o novo director do CCB, António Lamas, se apressou a repor o AO90 nos seus serviços, sem a mínima consideração pela corajosa atitude de Vasco Graça Moura. Também sabemos que o director do CNC, Guilherme de Oliveira Martins, é um entusiasta do AO90, por incrível que possa parecer. Sei que há …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/05/17/as-passadas-dele-ainda-estao-quentes/

Editora “Leya” traduz livros portugueses para a “língua brasileira”

Portugueses no Mundo Teresa Carapuça: São Paulo, Brasil | 17 Mar, 2015 _E os livros de autores portugueses… no Brasil… são editados sempre em Português em função do novo acordo ou ainda há autores que surgem com o acordo antigo… como é? _Os livros são editados aqui no Brasil de acordo com… com a língua …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/03/18/editora-leya-traduz-livros-portugueses-para-a-lingua-brasileira/

“A língua posta a salvo”, por João Santos

A língua posta a salvo* ou, meus amigos, «É assim:…» Para Maria José Abranches, professora Aquele antigo dirigente de uma formação política toda banhada em tradição e portugalidade contribuiu decisivamente, em meados dos anos 90, para banalizar o repelente «muitas das vezes». Julga que está a dizer «frequentemente», mas não está. Um outro, antigo ministro …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/11/01/a-lingua-posta-a-salvo-por-joao-santos/

“Em vez de se tratar a febre, muda-se de termómetro” [Bruno Dewaele, jornal “Libération” (França)]

O que se segue é uma transcrição de texto original em Francês. Para ler em Português, coloque o “pointer” do seu “rato” em cima de cada parágrafo e verá o respectivo texto traduzido. Notation des dictées : «On ne s’attaque pas à la maladie, on change juste de thermomètre» AUDE DERAEDT 11 AVRIL 2014 À …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/08/25/em-vez-de-se-tratar-a-febre-muda-se-de-termometro-bruno-dewaele-jornal-liberation-franca/