89 results for nuno pacheco

«A velhíssima mãe e os seus diferentes filhos» [Nuno Pacheco, “Público”, 27.06.14]

É sempre ingrato falar de algo tão usual como a língua, mas talvez seja por muito falarmos dela, com euforia e sem tino, que a ela sempre voltamos, como náufragos sem madeiros que nos valham num mar imenso. Vamos, pois, à língua e aos seus futuros. Mas é impossível falar em futuro sem relembrar, ainda …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/06/27/a-velhissima-mae-e-os-seus-diferentes-filhos-nuno-pacheco-publico-27-06-14/

«Saramago traduzido para português» [Nuno Pacheco, “Público”, 08.06.14]

Foi desta: Saramago está finalmente traduzido. Não para tamil, urdu ou bhojpuri, línguas em que decerto já existirá, mas para português. Sim, para português, o “bom português” que por aí se “acorda”, não aquela grafia quase medieval do século XX. Basta ir à Feira do Livro e lá estão os volumes, em capas coloridas, expostos …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/06/08/saramago-traduzido-para-portugues-nuno-pacheco-publico-08-06-14/

«Tudo menos teimosias de um velho» [Nuno Pacheco, “Público”, 11.05.14]

A morte de Vasco Graça Moura reacendeu, por breves momentos, a chama do desacordo ortográfico. Sabia-se como ele era, inteligentemente, fundadamente, contra o chamado AO e como essa oposição foi constante na sua vida e na sua obra. Em segredo, alguns dos que o bajularam pelas suas qualidades de ensaísta, poeta ou tradutor, terão talvez …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/05/11/tudo-menos-teimosias-de-um-velho-nuno-pacheco-publico-11-05-14/

«Da “Nossa Clara Língua Majestosa”» [Nuno Pacheco, Revista “2”, 16.03.14]

No sempre recorrente debate sobre o acordo ortográfico (AO), há dois “argumentos” que começam a tornar-se insuportáveis: 1) “Ninguém é dono da língua”; 2) “A minha pátria é a língua portuguesa”, este citando Pessoa. Comecemos pelo segundo. A citação parte do trecho 259 (belíssimo trecho, aliás) do Livro do Desassossego, que Pessoa escreveu como Bernardo …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/03/16/da-nossa-clara-lingua-majestosa-nuno-pacheco-revista-2-16-03-14/

«E Agora Num Português Totalmente Diferente» [Nuno Pacheco, revista “2”, 29.12.13]

Tem andado acesa, e ainda bem, a discussão em torno da grafia do português. Mas se neste campo ainda se esgrimem argumentos, há uma área onde o aviltar da língua se insinua, sorrateiro, sem que provoque escândalos de maior. Essa área é a da legendagem dos filmes. Não a legendagem pirata, que circula na Internet …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2013/12/29/e-agora-num-portugues-totalmente-diferente-nuno-pacheco-revista-2-29-12-13/