Tag: tradução

«Quanto custa, alguém explica?» [Público, editorial]

O preço de um atentado clandestino O Acordo Ortográfico mexe na nossa identidade e nos nossos bolsos. Quanto custa, alguém é capaz de explicar? Em 2010, o PSD divulgou um documento intitulado Cortar na Despesa, onde, feita a síntese de 15 mil propostas inscritas no seu site com o objectivo de diminuir as despesas do …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2011/07/20/quanto-custa-alguem-explica-publico-editorial/

«Correspondência vira-lata com a Academia» [TRB, Brasil]

Enviei há dias a seguinte pergunta aos responsáveis pelo Portal da Língua Portuguesa: São incontáveis (no sentido de “centenas, talvez milhares”) os casos em que é apresentada como brasileira uma grafia desconhecida no Brasil. Em que fonte se basearam para dizer que “extracto” é português do Brasil? Os ditos responsáveis tiveram a gentileza de responder …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2011/07/20/correspondencia-vira-lata-com-a-academia-trb/

«Que gente é esta?» [João Roque Dias]

QUE GENTE É ESTA, em 1945, com o mundo em guerra a contar os cadáveres da barbárie nazi e das bombas atómicas de Hiroxima e Nagasaki, que se entretém, entre Lisboa e o Rio de Janeiro, a cortar umas consoantes aqui, e uns acentos ali? QUE GENTE É ESTA, em 1986, com o mundo em …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2011/07/06/que-gente-e-esta-joao-roque-dias/

Vasco Graça Moura subscreveu a ILC

Vasco Navarro da Graça Moura (Foz do Douro, 3 de Janeiro de 1942) é um escritor e político português. Advogado entre 1966 e 1983, licenciou-se em Direito, pela Universidade de Lisboa. Na década de 80 enveredou definitivamente pela carreira literária, que o havia de confirmar como um nome central da poesia portuguesa da segunda metade …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2011/07/04/vasco-graca-moura-subscreveu-a-ilc/

No 1º aniversário da ILC [MJA]

O património linguístico A un populo mittitilu a catina spugghiatillu attupatici a vucca, é ancora libiru Livatici u travagghiu u passaportu a tavula unni mancia u lettu unni dormi é ancora riccu. Un populu, diventa poviru e servu, quannu ci arrobbanu a língua addudata di patri: é persu pi sempri. Ignazio Buttitta, «Lingua e Dialetu» …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2011/04/08/no-1%c2%ba-aniversario-da-ilc-mja/