Tag: Desporto

O peixe “putrefato” e o treinador “perfecionista”

«Que chega até nós já liquefeito e putrefato.» jornal “Tribuna das Ilhas online“ «O formal e o irreverente, o perfecionista e o brincalhão» “Mais Futebol” (IOL) Ver índice cAOs  

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/02/13/o-peixe-putrefato-e-o-treinador-perfecionista/

Um “espetáculo piroténico” tem de ter “espetadores”…

«Espetáculo piroténico na Madeira» “Olhares” (sapo.pt)

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/01/22/um-espetaculo-pirotenico-tem-de-ter-artefatos-e-espetadores/

Os “adetos” portugueses

«Acidente com autocarro de adetos do Legia. Informação em direto na TVI24.» [Página Facebook de “Mais Futebol”] «Já estão algumas centenas de adetos nas bancadas do Restelo, incluindo uma pequena claque da equipa da Figueira da Foz, mas o cenário continua desolador.» [“Site” de “Mais Futebol” (IOL)]

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/01/02/os-adetos-portugueses/

Nota de leonino apreço…

Na “segunda circular” continua a escrever-se correctamente. É um prazer assistir aos jogos na BenficaTV com a palavra “DIRECTO” bem visível no canto do ecrã. Mas o Sporting foi mais longe: com a realização do último Congresso Leonino, no passado fim-de-semana de 7 e 8 de Junho, esta posição tornou-se oficial. Como costuma dizer-se na …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/06/21/nota-de-leonino-apreco/

A tradussaum para protuguês dus ‘Lusofonia Games’

1. O delegado português aos “Lusofonia Games” queixa-se de aquilo estar tudo em Inglês. «O português devia ser a primeira língua. Tal como sucede com o inglês nos Jogos da Comunidade Inglesa e com o francês nos Jogos da Francofonia. Por isso, Artur Lopes reagiu: “Aqui é o inglês e, às vezes, existe uma tradução …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/01/27/a-tradussaum-para-protugues-dus-lusofonia-games/