Tag: ILTEC

Assim “assimtota” é “bisseção” do “copiloto” da “subaceção”

«atingir uma linearização numa assimtota horizontal» Instituto Politécnico de Setúbal (Tese de Mestrado)

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/06/06/assim-assimtotacom-tripla-bissecao-da-sessao-subacecao/

«A vingança ortográfica serve-se gelada» [por Fernando Venâncio (no Facebook)]

Quem não conhecer os autores do artigo suporá dois brasileiros apanhados, sem culpa pessoal rastreável, na onda da choldra (olá, João) ortográfica. Quem souber que eles são, também, os autores do mais conhecido «Vocabulário Ortográfico» português, o do ILTEC, concluirá foram apanhados, e de que maneira, na própria rede. Vamos a pormenores. O volume colectivo …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2013/06/17/a-vinganca-ortografica-serve-se-gelada-por-fernando-venancio-no-facebook/

«Escamotear os problemas» [por Vasco Graça Moura]

No seu artigo “O português na encruzilhada” (Expresso, 2 de Março de 2013), Margarita Correia procura caracterizar dois caminhos para a língua portuguesa. Vejamos a caracterização que ela faz desses caminhos, começando por aquilo a que chama “via A”. “A via A corporiza-se no desmembramento da unidade transnacional do português, através do afastamento progressivo (mais …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2013/03/27/escamotear-os-problemas-por-vasco-graca-moura/

«Intimação ao Professor Malaca» [VGM, DN]

Num esgar de arrogância despeitada, o Prof. João Malaca Casteleiro diz ao Expresso de sábado passado, sobre a minha tomada de posição contra o Acordo Ortográfico: “É um autêntico disparate e uma atitude mesquinha, revelando espírito de vingança. Quem vai pagar estes custos?”. Tenho pouca paciência para os trejeitos do autor de um livro intitulado …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2012/02/08/intimacao-ao-professor-malaca-vgm-dn/

«Correspondência vira-lata com a Academia» [TRB, Brasil]

Enviei há dias a seguinte pergunta aos responsáveis pelo Portal da Língua Portuguesa: São incontáveis (no sentido de “centenas, talvez milhares”) os casos em que é apresentada como brasileira uma grafia desconhecida no Brasil. Em que fonte se basearam para dizer que “extracto” é português do Brasil? Os ditos responsáveis tiveram a gentileza de responder …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2011/07/20/correspondencia-vira-lata-com-a-academia-trb/