24 results for "língua unificada"

“Evitar a batota”? Não fazer batota!

Vamos evitar a batota Arnaldo Niskier Especial para Diário da Manhã No mundo lusófono, à exceção do Brasil, continua acesa a discussão em torno da aplicação do Acordo Ortográfico de Unificação da Língua Portuguesa. Enquanto aqui as coisas amainaram, em Portugal há um grupo de escritores insistindo na tese de que queremos o Acordo para exercer sobre …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/03/25/evitar-a-batota-nao-fazer-batota/

«Desacordo» [Rui Moreira, “Correio da Manhã”, 15.03.15]

Desacordo Sempre discordei do acordo ortográfico de 1990. 15.03.2015 01:00 Rui Moreira Presidente da Câmara Municipal do Porto ———————- Aliás, frequentemente escrevo textos, como estas minhas crónicas, de acordo com a grafia de 1945, ainda que eles sejam depois “corrigidos”. Quando os leio, publicados, fico irritado por ver, por exemplo, que os “actos” foram transformados …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/03/15/desacordo-rui-moreira-correio-da-manha-15-03-15/

Acordês “à la carte” (2)

Já sabíamos que a PT (Portugal Telecom) tinha “adotado” uma lista de 200 “variantes” da “maravilhosa língua unificada”, ficamos agora a saber que também a UE (União Europeia) “adota” a sua própria lista de “duplas grafias” geradas pela mesma “unificação” que o AO90 diz “garantir”. Isto significa, literalmente, que temos agora não uma norma (o …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/02/27/acordes-a-la-carte-2/

Descubra as semelhanças

  Compare a tradução portuguesa com a tradução brasileira do mesmo “trailer” deste filme. As legendas não deveriam ser iguais ou pelo menos parecidas? Exceptuando o facto de o “C” de “daCtilógrafa” ter sido amputado, no título do filme, há – como sempre houve e como sempre continuará a haver – muito mais diferenças do …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2015/02/13/descubra-as-semelhancas/

«Despachar o português: o dever de recusa» [José Manuel Martins, “Público”, 15.11.14]

Anda por aí à solta uma epidemia da obediência antecipada, um zelo narcísico em obedecer e uma pressa institucional em se fazer obedecer, a bem dos brandos costumes. Por toda a parte onde se escreva e não se questione: nas editoras, nas universidades, na escola, nos serviços públicos, nas entidades privadas “esclarecidas”. No gesto tão …

Continue a ler

Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2014/11/15/despachar-o-portugues-o-dever-de-recusa-jose-manuel-martins-publico-15-11-14/