Aqui divulgamos mais um vídeo sobre ortografia, de uma aula TED da autoria de Gina Cooke, agora também com legendas em Pt-Pt. Se no anterior ficámos a saber porque há um “b” em “doubt” (dúvida), neste é-nos contada a história da palavra “true” (verdadeiro) e a sua relação com “tree” (árvore).
A partir de agora, quem quiser poderá assistir também a esta “aula” de TED-Ed, escolhendo “Português (Portugal)” como opção de legendagem.
“Quanto mais antiga é a palavra, mais longa (e mais fascinante) é a sua história. Com raízes no inglês arcaico, “true” partilha antepassados etimológicos com palavras como “noivo/a” ou “tréguas”… mas também com a palavra “árvore”. Na verdade, as árvores são metáforas de constância e fidelidade desde há tanto tempo quanto a palavra “true” define as mesmas qualidades. Gina Cooke descreve a relação poética entre “tree” (árvore) e “true” (verdadeiro).”
1 comentário
Segundo notícia do jornal Público de hoje a Heineken Brasil vai começar a produzir a cerveja Sagres, mas adaptada ao gosto local. Note-se que a multinacional holandesa Heineken é dona de 100% da Sociedade Central de Cervejas, detentora da marca Sagres.
Não sei se as cervejas de outros países se sujeitam a idênticas adaptações para poderem ser vendidas no Brasil, mas a verdade é que a cerveja Sagres, que os brasileiros certamente associam a Portugal, só poderá ser apreciada pelo requintado paladar brasileiro se sofrer uma adaptação.
Ora aí está. Inevitavelmente, isto conduz-me à questão do “acordo” ortográfico. De facto, este famigerado “acordo” pode ser apenas um reflexo de um problema mais geral dos brasileiros em relação a Portugal…