«Proxenetas da Língua Portuguesa», pela banda “Lulas Belhas”

Proxenetas da Língua Portuguesa

A diversidade da Língua Portuguesa –
aqui ou no Brasil
cada uma tem beleza
Não vou aceitar
esta tristeza.
Estão a mutilar-te
querida Língua Portuguesa
Doutores com sede
de protagonismo,
sede de dinheiro,
inchados de egoísmo,
inventaram um acordo
com corruptos cabecilhas –
violar a nossa Dama
por um prato de lentilhas.
1- exploração
2-prostituição
está no dicionário o que vocês são:
Proxenetas da Língua Portuguesa
“espectador” leva um c
no Brasil não leva não.
Não serei um “espetador”
por vontade de um cabrão
Variedade é qualidade.
Português não é fast-food
que sabe tudo ao mesmo
em Xangai ou Hollywood
Vós que violais
a nossa Dama indefesa
ao prostituir
a Língua Portuguesa:
Não serei mais um cúmplice
do vosso decreto
Escrever barbaridades –
prefiro ser analfabeto
1- exploração
2 prostituição
está no dicionário o que vocês são:
Proxenetas da Língua Portuguesa

Autor da letra: Miguel Falcão

Print Friendly, PDF & Email
Share

Link permanente para este artigo: https://ilcao.com/2012/01/18/proxenetas-da-lingua-portuguesa-pela-banda-lulas-belhas/

2 comentários

  1. Os vendilhões do Templo:

    Ou o negócio da Língua:

    Ou o absurdo acordo curdo:

    Ochôa, efectua teu text sem dó nem piedade

    tecla por tecla,

    olho por olho,

    dente por dente.

    Põe de lado teu fundo cristão,

    dá-lhes barbaramente a esses bárbaros que te matam.

    De azorrague, como fez teu amigo Cristo aos que se

    apossavam do templo sagrado para mercadejar mijinhas.

    A esses tansos calhaus estúpidos,

    que vos querem pôr,

    a começar pelas criancinhas aprendizes da Mãe Língua,

    o colete-de-forças do absurdo acordo curdo.

    O ACORDO OU O ARMAGEDON CURDO OU O FACTO DO FATO:

    OU O FATUM DO FATO:

    Em provas de hoje em diante,

    até chegarem bisnetos a berrar:

    AQUI D’EL REI! ESTAMOS NUS!

    Comparemos a portuguesa língua com um fato completo de

    senhora saia e casaco ou de homem calças colete casaco.

    Sempre a construir-se em fina fazenda.

    Agora, o fato está em provas.

    Com o dito cujo acordo curdo absurdo.

    Com finalidade perversa de dar-lhe ductilidade e maleabilidade, vai

    de mexê-lo, e mexê-lo.

    Cose aqui, cose acolá, pesponta aqui, pesponta acolá, pesponta

    acolá, descose aqui, descose acolá, descose aqui, descose acolá,

    alinhava aqui, alinhava-se acolá, desalinhava aqui, desalinhava-se

    acolá.

    Vamos para prová-lo e, ao tentar o vestir, rebenta-nos pelas

    costuras.

    Fazemos então uma triste figura, pior, uma ignóbil figura,

    falsamente compostos dos retalhinhos dos retalhinhos,

    embrulhados dos frios nessa espécie de mantinha

    alentejana, igual a muitas que vemos pelas feiras das vaidades.

    Este é o factum, pior, o post-factum.

    Facto do fato: Estamos nus, ou, piorzinho,

    revestidos com li-xo i-r-re-ci-clá-vel.

    Este o lado perverso sem reverso da cousa do cose-cose,

    cozinhado que nos dão a comer,

    quer tenhamos ou não vontade.

    Nos matam,

    empalamados do cu à língua.

    Matam-nos a todos.

    Nus, sem fato, descorçoados, eis-nos.

    Ochôa, Ângelo

    Manhã do 13/i/2012

    Vale!

  2. aguardo moderação vossa quanto a anterior comment, mas, fiquem certos, com vai para 50 anos de escrita em português, jamais me submeterei ao dito cujo «acordo»

Deixe uma resposta

Your email address will not be published.